Twitter.en sinboloak erabiltzeaz

Badira Twitter.en oso ezagunak diren bi sinbolo: a bildua (@) eta traola (#).
Lehenengokoa erabiltzaileen izenaren aurrean doa, eta hau barik ez da erabiltzaile izenik. Hots, Twitter programa da eta @Twitter erabiltzailea.
Berba bati # jartzen badiogu, #Twitter, berba hau berezi bihurtzen dugu, HashTag delakoa, eta hauekin egiten da Trending Topic zerrenda (ez badakizue, Euskal Herriak bere TT zerrenda izateko kanpaina abiatu dugu >> hemen adibidez).
Honainokoa ezein erabiltzailek daki edo jakin beharko luke.

Izena aukeratzeko orduan pare bat ohar. Gure izena edozein izan daiteke, beste batek ez badauka eta gehienez ere 15 hizki luzeran.
Baina ez dira izen bera “@nineuez” “@ni-neu-ez” “@ni_neu_ez” “@ni.neu.ez” eta @ni neu ez”. Bi hitz edo gehiagorekin sortu nahi badugu, lehenengoko aukera (@nineuez) eta hirugarrena (@ni_neu_ez) dira baliozkoak.
Beste kasuetan Twitter.ek “@ni” bakarrik hartuko du erabiltzaile izentzat. Hau da, edo dana jarraian idazten dugu edo beheko gidoia erabili behar da. Aukera gehiagorik ez da. Puntuak ala erdiko gidoiak ala hutsuneak “izena horren aurretik amaitu dela adierazten dute”. Euskaraz, izenari zerbait eransten badiogu ondoren, hutsunea edo gidoia edo puntua erabil dezakegu arazo barik

HashTag bat erabiltzeko orduan ere izena aukeratzeko arau berek balio dute. Hots, hitz bakarra erabiltzen badugu ez da arazorik egongo, baina bat baino gehiago nabarmendu nahi badugu beheko gidoia “_” erabili beharko dugu. Puntua, erdiko gidoia, hutsunea, … erabiltzen baditugu, ez dugu HT berria sortuko, soilik traolaren segidan dagoen hitza hartuko du HT bezala.

Bale. Ondo. Eta, zer dela jartzen zaio erabiltzaile izenari puntu bat aurretik? (.@ni_neu_ez)
Puntua, nahiz eta beste sinbolo batzuk ere erabili daitezkeen (” – ?), erabiltzaile jakin bati erantzun baina beste guztiek ere erantzuna ikustea nahi dugunean erabiltzen da. Demagun @ni_neu_ez.ek txio bat idazten duela. Erabiltzaile izenaren aurrean ez badugu punturik erabiltzen nire eta @ni_neu_ez.en jarraitzaleek (biok jarraitzen gaituztenak bakarrik) ikusiko dute erantzuna. Puntua idatziz gero, bakarrrik nire jarraitzaile direnek eta @ni_neu_ez.en jarraitzaileak ez direnek ere irakurri ahal izango dute. Nolabait esanda, erantzun publikoa emateko erabiltzen da.
Puntua jartzen badiogu aurretik erabiltzaile izenari txio berri bat idazten dugunean ez du ezertarako balio. Eragina erantzunetan besterik ez du.

Hauxe duzue gaurkoz. Galderarik izanez gero badakizue zelan bota.
Badira Twitter.en oso ezagunak diren bi sinbolo: a bildua (@) eta traola (#). Lehenengokoa erabiltzaileen izenaren aurrean doa, eta hau barik ez da erabiltzaile izenik. Hots, Twitter programa da eta @Twitter erabiltzaileaBadira Twitter.en oso ezagunak diren bi sinbolo: a bildua (@) eta traola (#). Lehenengokoa erabiltzaileen izenaren aurrean doa, eta hau barik ez da erabiltzaile izenik. Hots, Twitter programa da eta @Twitter erabiltzaileaBadira Twitter.en oso ezagunak diren bi sinbolo: a bildua (@) eta traola (#). Lehenengokoa erabiltzaileen izenaren aurrean doa, eta hau barik ez da erabiltzaile izenik. Hots, Twitter programa da eta @Twitter erabiltzaileaBadira Twitter.en oso ezagunak diren bi sinbolo: a bildua (@) eta traola (#). Lehenengokoa erabiltzaileen izenaren aurrean doa, eta hau barik ez da erabiltzaile izenik. Hots, Twitter programa da eta @Twitter erabiltzailea

Nola lotu gure Android gailuak Linuxen MTP protokoloaren bidez

Nexus 7a android-zale askoren etxetara ari dira ailegatzen egunotan, eta jabeek ahalik eta gauza gehien egin nahi dute euren tabletekin, hala-nola bideoak eta argazkiak ikusi, prokrastinatze eta produktibitatearen eredu bi. Berez, gailua ordenagailuan konektatu eta listo izan beharko litzateke, baina Linuxeko erabiltzaile askori gertatzen zaigu hori besterik ez dugula lortze:konektatzea baina ez gailua detektatzea.

Hau horrela izatea du helburu MTP-k (Media Transfer Protocol edo audioa/bideoa/argazkiak bidaltzeko protokoloa), tabletaren memorian lan egiteko ahalegintzen duena gailua erabiltzea zilegi den bitartean. Protokolo hau Nexus 7 (eta beste tableta gehienetan baita) gailuaren barnean dago. Arazoa, beraz, ez da Androidena baizik eta Linuxena. Protokolo honek euskarri zabala du komunitatean, baina ez dator Linux zapore guztietan instalatuta, oso erabiliak diren Ubuntu eta Linux Mint hauen artean daudelarik.

Lehenengo eta behin kodea konpilatu behar dugu. Oso erraza hurrengoko pausuak jarraituz gero, bai eta erabiltzaile berrienentzat ere.

Ohikoa denez Linuxen, kontsolan egingo dugu lan, root izanda edo ez, eta idatzi (edo copy-paste egin)

sudo apt-get install libusb-dev

Honek beharrezko pakete bat instalatu digu. Orain libmtp fitxategiaren kopia bat lortu behar dugu. Nabigatzailea zabaldu eta SourceForge tokira joango gara eta esandako fitxategiaren azkeneko bertsioa jaitsiko dugu. Hau libmtp 1.1.4 da. Gure karpeta pertsonalean eraizten dugu eta berriro ere kontsolarekin egingo dugu lan, hurrengoko 4 komando hauek idatziz (edo copy-paste baina banan-banan).

cd libmtp-1.1.4
./configure –prefix=/usr
make
sudo make install

Badaukagu prest libmtp. Bukatu dugu? Ez ba. Protokoloa kudeatuko duen aplikazioa behar dugu eta horretarako gMTP aukera ona izan daiteke. Kontsola bidez instalatuko dugu, pausu bakarrean.

sudo apt-get install gmtp

Dena prest dago (ez, ez da PCa berrabiarazi behar, hau Linux da), gure tableta USB kable bidez lotu ordenagailuari, gMTP aplikazioa abiarazi (Soinua eta Bideoa atalean aurkituko dugu) eta Gailua Konektatu (edo F3) klikatuko dugu.

Kontutan izan beharreko gauzatxo bat. Zerbait ekarri nahi badugu tabletatik ordenagailura helburu karpeta aldatu behar dugu, berez root karpetan kopiatu nahi izango duelako eta aplikazioak ez baitauka horretarako baimenik.

Testua itzulpen bat da. Testu originala honako helbidean topako duzu: Xataka Android

#WhatsAppEuskaraz eta whatsapp.en irudi/bideoen deskargak

ZORIONAK!!
Jadanik lortu dugu. WhatsApp euskaraz dugu, behintzat Android sistema eragilerako. #WhatsAppeuskaraz traolari gero eta bizitza laburragoa geratzen zaio. WinPhone, Symbian S40, Symbian S60 eta BlackBerry itzulpen egoera ezberdinetan dira. http://translate.whatsapp.com orrian emandako azken aldaketekin ezin da jakin % zenbatekoan dauden aurreratuta itzulpenok, baina lana dagoela egiteke argi daukat.

Duela ez hainbeste, hilabete, Whatsappi posta bidali nion. Hamaikagarrenez aplikazioa %100ean zegoela itzulita adierazten zuen zenbagailuak. Baina ez zen adierazpen ofizialik honen inguruan, eta argitasun bila joan nintzaien. Espero ez bezala, erantzuna jaso nuen, baina ez nahi nuena: “If your inquiry is a feature request, please understand that we have received your request and our development team is constantly working to improve our product. However, due to the small size of our company we are currently unable to supply a timeline for a certain feature.” Eta hortik aurrerako guztia ez zeukan zerikusirik nik galdetutakoarekin.
Eta bat batean, dana dago eginda eta bukatuta. Urtzi Odriozola.ri (@urtzai) esker jakin nuen lana bukatu zela

Honen ostean, Whatsapp aplikazioaren bertsio-berritzea itxarotea besterik ez zen geratzen. Egun batzuk hainbeste denboraren ondoren ez zen gehiegi. Eta duela egun gitxi heldu zitzaidan oharra google.play.com-etik. Baietz esan, aplikazioa jaitsi, instalatu eta euskaraz jartzeko aukeraren bila hasi nintzen. Eta ez nuen aurkitu. Menu guztiak birpasa, birritan edo hirutan, eta ez dut hizkuntza zehazteko aukerarik aurkitu. Agian ez dut jakin izan topatzen, beraz, baten batek badaki non den aukera hori, #WhatsAppEuskaraz (hizkuntza aldatzeko) jartzeko aukera, esan iezadala. Eskertuko dut.

WhatsApp eta irudia eta bideoak jaisteko aukera lehenetsia

Aplikazioaren menuak goitik behera hainbestetan begiratzeak gauza “arraro” bat aurkitzeak ekarri dit.
Nik behintzat, aplikazio hau, eta ChatOn delakoa baita, SMSak, edo esamesak, ez bidaltzeko erabiltzen dut, hau da, aurrezteko. Interneterako plana badaukat. Hilean giga bat zazpi euro eta pikotan. Ez dut gehiago behar, batez ere FourSquare erabiltzeari utzi diodanetik.
Beraz, whatsapp neure modura daukat konfiguratuta. Eta konfigurazio hauetako bat, jasotako fitxategiei dagokiena da. Duela gutxira arte behintzat, honekin ez da arazorik egon. Berez, fitxategiak jaso baina ez ziren mugikorrera jaisten. Hauek ikusteko, bai irudiak bai bideoak bai soinuak, “ikusi” edo “entzun” aukeratu behar zen zegokion mezuan, eta orduantxe jaisten zen gure mugikorrera. Baina badirudi 2.7.9946 bertsiotik aurrera hau aldatu egin dela.

Aukera hau aldatzeko, Menu eta Configuracion.en sartu behar gara. Honelako pantaila ikusi behar dugu:

Bertan “Configuracion de Chat” aukeratu beharko dugu helmugara ailegatzeko:

Ikusten den bezala “Descargar Imagenes Automaticamente” markatuta daukagu. Berau desmarkatu, eta hemendik aurrera, lehenago bezala, jasotakoak guk nahi dugunean eta nahi badugu gordeko dira mugikorrean.

Whatsapp.ek presioak jaso ditu mugikor konpainien partetik? SMS bidez irabazten zituztenak internet tarifak lehenago gastarazten jaso nahi dituzte? Azken aldian entzundakoak entzun ostean, ez da ideia hai eroa.